A Ría
LA RÍA
THE ESTUARY
Previous
Next
idioma_gallego.fw

A Ría

A ría de Betanzos sitúase na desembocadura dos ríos Mendo e Mandeo, e a súas marismas esténdense ata a Ponte do Pedrido, conformando unha ampla zona que se inunda dependendo da oscilación da marea.

Ata esta marisma, as correntes transportan os sedimentos que traen os ríos, as correntes litorais e a marea, conformando diferentes leitos segundo o tipo de materiais depositados.

Na Ría de Betanzos as marismas máis desenvolvidas están entre as localidades de Miodelo e Mariñán, posuíndo gran valor pola súa vexetación – Zoostera marina, xuncos e carrizos e pradeiras de Salicornia – e por acoller diferentes aves migratorias que a escollen como espazo de descanso nos seus longos percorridos.

Antigamente a Ría de Betanzos foi navegable toda ela, pero os sedimentos depositados no seu fondo e ribeira teñen reducido notablemente o seu calado.

idioma_español.fw

La Ría

La ría de Betanzos se sitúa en la desembocadura de los ríos Mendo y Mandeo, y la sus marismas se extienden hasta el Puente del  Pedrido, conformando una amplia zona que se inunda dependiendo de la oscilación de la marea.

Hasta esta marisma, las corrientes transportan los sedimentos que traen los ríos, las corrientes litorales y la marea, conformando diferentes lechos segundo el tipo de materiales depositados.

En la Ría de Betanzos las marismas más  desenvolvidas están entre las localidades de Miodelo y Mariñán, poseyendo gran valor por su vegetación –  Zoostera  marina, juncos y  carrizos y  pradeiras de  Salicornia – y por acoger diferentes aves migratorias que la escogen como espacio de descanso nos sus largos recorridos.

Antiguamente la Ría de Betanzos fue  navegable toda ella, pero los sedimentos depositados en su fondo y ribera han reducido notablemente su calado.

idioma_ingles.fw

The Estuary

The Betanzos estuary is located at the mouth of the Mendo and Mandeo rivers, and the marshes extend to the Puente del Pedrido, forming a wide area that is flooded depending on the swings of the tide.

Until this marsh, the currents carry the sediments that bring the rivers, the coastal currents and the tide, forming different beds second the type of materials deposited.

In the Estuary of Betanzos the most unwrapped marshes are between the towns of Miodelo and Mariñán, possessing great value for its vegetation – Marine Zoostera, reeds and carrizos and pradeiras of Salicornia – and for hosting different migratory birds that choose it as space or rest us their long journeys.

Formerly the Ria de Betanzos was navigable all over it, but the sediments deposited at its bottom and riverbank have significantly reduced its draft.